"JONAS
Misturado a
restos de comida, eu navego em oceanos ilegais. Pisei fileiras de dentes,
atolei língua e escorreguei noite adentro a garganta da baleia. Eu aceitei o
compromisso. A viagem. A paga.
Não quis nem
saber a rota.
Quem sabe o rumo se é tão grande o
espaço?
Sou
um homem pobre. Encharcado. Mastigado. Engolido. O cheiro podre das poças de
água e a sensação permanente de mil cadáveres me fazem companhia o tempo
inteiro. Aqui é oco. Eco. Eu arrasto silêncios. Se eu gritasse, a solidão
voltava com mais força pra mim e me acertava feito um bumerangue. Ela é
absoluta e negra.
Eu
quero sair…e ficar.
(som de coaxar)
Tiras
de céu me ferem os olhos e eu me perco em carne que não é minha. Carne oleosa.
Viscosa. Gelatinosa. Sinto o mundo pelo interior do monstro marinho sacudido de
tanto mar, de tanta camada-célula-mucosa-osso-músculo-epiderme…pele. O corpo
agarrado às engrenagens, inundando-se em rubro-vida.
Dentro é escuridão.
(...)
"EU
ENGOLI
Engulo tudo desde que eu me entendo por gente
Já me mandaram
engolir choro medo raiva decepção comida mal-feita vitaminas caseiras
COMO SE EU FOSSE
UM ARTISTA DE CIRCO
COMO SE EU FOSSE
UM ENGOLIDOR DE FOGO OU DE FACAS.
Já me enfiaram
goela abaixo carne azeda de homem veias grossas sêmen vômito o pelo preso entre
meus dentes de leite jatos de cândida o filete de sangue no canto da boca as
sete águas
COMO SE EU FOSSE
UM ARTISTA DE CIRCO
COMO SE EU FOSSE
UM ENGOLIDOR DE FOGO OU DE FACAS.
por muito tempo
eu engoli
lorotas
afrontas
injustiças
distâncias
pílulas
saliva
gato por lebre
SAPOS de todos os
tamanhos
contra a minha
vontade eu engoli
sem nunca fazer
digestão
O estômago
era uma nau sem rumo
singrando num oceano de secreções."
baixe a peça completa aqui: Relógios de Areia (versão original)
*******
"JONAH
Mixed
with food scraps, I sail through illegal oceans. I stepped rows of teeth, jam
on the tong and slipped into the night to the whale’s throat. I accepted the
appointment. The travel. The payment.
I
would not hear about the route.
Who knows the path when is so great the
space?
I’m
a poor man. Wet. Chewed. Swallowed. The rotten smell of puddles and the
permanent sensation of a thousand corpses keep me company all the time. Here is
hollow. Echo. I drag silences. If I scream, the loneliness would come back
harder to me and hit me like a boomerang. It’s absolute and black.
I
want to go... and stay.
(raven sound - crow)
Stripes
of sky hurt my eyes and I lose myself in midst of flesh that is not mine. Oily
flesh. Viscous. Gelatinous. I feel the world inside the sea monster, whale
shaken by the sea, so many layer-cell-mucosa-bone-muscle-epidermis... skin. The
body grabbed to the gears, flooding in crimson-life.
Inside
is darkness."
(...)
"I SWALLOWED
I
swallow everything since I can remember
They
told me to swallow weeping fear anger disappointment sloppy food homemade
vitamins
AS
IF I WAS A CIRCUS PERFORMER
IF
I WAS A FIRE OR KNIVES SWALLOWER.
Through
my throat and down was forced sour flesh of man, heavy veins, semen, vomit, the
hair in my primary teeth, jets of cum, the trickle of blood on the corner of
the mouth, seven seas
IF
I WAS A CIRCUS PERFORMER
IF
I WAS A FIRE OR KNIVES SWALLOWER.
for
a long time I swallowed
fibs
outrages
injustices
distances
pills
saliva
a
pig in a poke
CROWS
of all sizes
against
my will I swallowed
without
doing digestion
My stomach was a rudderless ship"
Maria
Shu é baiana, professora e dramaturga. Assina a dramaturgia dos espetáculos Cabaret
Stravaganza, Cia de teatro Os Satyros, direção de Rodolfo Garcia Vasquez; Giz,
com a GAL (Grupo Arte Livre), direção Marcelo Valle; Mofo, direção de Alex
Araújo, encenado nas Satyrianas. Foi assistente de dramaturgia da peça
Território Banal, de Marici Salomão. Sua peça Ar Rarefeito ganhou primeiro
lugar do Concurso “Feminina Dramaturgia - Prêmio Heleny Guariba” (3ª Edição),
pelo Núcleo do 184, da Cooperativa Paulista de Teatro. A peça Relógios de Areia
foi publicada na Revista A[L]berto - #especial Dramaturgias.
Maria
Shu is a teacher and playwright from Bahia, Brazil. She is the author of the
plays Cabaret Stravaganza, Cia de Teatro Os Satyros, directed by Rodolfo Garcia
Vasquez; Chalk with the GAL (Grupo Arte Livre), directed by Marcelo
Valle; Mold, directed by Alex Araujo, staged in Satyrianas. She was assistant
dramaturgy of Território Banal by Marici Salomão. Her play Thin Air got the
first place in the "Feminina Dramaturgia - Heleny Guariba Prémio" 3rd Edition contest, by Núcleo 184, from the Cooperativa Paulista de
Teatro. The play Clocks of Sand was published in the journal A[L]berto - #especial Dramaturgias.
veja mais dramaturgia no acervo da Saúva
veja mais dramaturgia no acervo da Saúva

Nenhum comentário:
Postar um comentário